ftsg.net
当前位置:首页 >> ps3 实况2017球员汉化 >>

ps3 实况2017球员汉化

只有菜单是中文,球员名字是英文,因为华语地区 中国大陆 香港 台湾 翻译的球员中文名字都不统一,例如 小贝 在中国翻译 贝克汉姆 香港翻译 碧咸 台湾翻译 贝克汉,而游戏官方中文又是繁体中文,首先并不是面相中国大陆玩家发售的

为什么不试试2015呢?2015也非常好玩埃绝对比2013强的太多了。

这是编程上的很基本的问题,既然你没有接触过这方面的内容,那只告诉你结论: 明显不能。 如果想知道为什么可以继续追问。 (既然有了2013~14的还汉化09、10的干吗?)

PS3的汉化实况2015游戏 http://pan.baidu.com/share/link?uk=1547342372&shareid=4249495878#path=%252F

你的汉化版是需要你在安装之后,用你文件里面的汉化补丁或者汉化文件来汉化,才能是汉化版的哦 亲 你找找你的文件里面有没有安装说明之类的文件,按上面的话操作就哦了 珍竹意坊为您解答,祝您顺利

e3硬破的缺陷,你总结的很到位 扑家汉化里下了阿卡迪亚斯的战姬中文汉化版由于改了eboot,所以你的e3不能用

前一段时间,估计被检查,这类汉化以及相关游戏版块,全部被下架

e3硬破的缺陷,你总结的很到位 扑家汉化里下了阿卡迪亚斯的战姬中文汉化版由于改了eboot,所以你的e3不能用

网上下载的PS3游戏是给破解机玩的,没破解的PS3不能玩。

PS3港版本来就是中文界面,部分游戏也有汉化的,例如龙腾世纪审判、凯瑟琳等。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.ftsg.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com