ftsg.net
当前位置:首页 >> 酤酒 >>

酤酒

文言文《宋人酤酒》翻译如下: 宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高著,然而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?“曰:“狗猛,则酒何故而不售?“曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶罋(wěng)而往酤,而狗迓...

宋国有个卖酒的人,卖酒很公平,对待顾客十分小心恭敬,酿制的酒也很好喝,卖酒的标帜挂得很高很显眼,然而酒就是卖不出去。酒都发酸了,店主弄不清这是什么缘故,去请教一位他所认识的老人杨倩。杨倩说:“你家的狗很凶猛吧?”卖酒的说:“狗凶猛...

宋人有酤⑴酒者,升概甚平⑵,遇⑶客甚谨⑷,为⑸酒甚美,悬帜甚高⑹,然贮而不售⑺,酒酸。怪⑻其故⑼,问其所知者杨倩,倩曰:“汝狗猛邪?“曰:“狗猛,则酒何故而不售?“曰:“人畏焉。或⑽令孺子⑾怀钱挈⑿壶罋(wěng)而往酤,而狗迓⒀而龁⒁之,此酒所以酸...

酤:卖酒。后文“或令孺子怀钱挈壶而往酤”中意为“买酒”。 量酒公平:容器量酒量的很平,意思是“分量很足”。 遇:对待,招待,引申义,本义是逢。 谨:恭敬,小心,这里指有礼貌。 为:酿造。 县帜甚高:卖酒的标志挂得很高很显眼。县,同“悬”。帜...

是 东门酤酒饮我曹,心轻万事如鸿毛。 吧? 在东门买了酒请我们喝,心里认为万事都像鸿毛一样轻。

司马相如就同文君来到临邛,把自己的车马全部卖掉,买下一家酒店,做卖酒生意。并且让文君亲自主持垆前的酌酒应对顾客之事。

君看蛰龙卧三冬, 头角不与蛇争雄。 毁车杀马罢驰逐, 烹羊酤酒聊从容。

狗恶与酒酸本来是风马牛不相及的两码事,但在韩非的笔下,两者竟奇妙而理所当然地发生了关及。从中我们可以体会到文章条理的谨严和严密的逻辑性。文章开头这样来形容卖酒的店家:“升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,悬帜甚高”,一连四句排比,句法...

小人当道而贤不能用。

酤酒害自己也还别人 饮酒只害自己

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.ftsg.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com